老外談“亞洲蹲”:這動作太逆天 我們真的做不來

近日,一則《“亞洲蹲” 為什么歪果仁做不來》的視頻在網(wǎng)上再次引發(fā)關(guān)于“亞洲蹲”的討論。

視頻街采了不少西方人,他們紛紛表示,“亞洲蹲”這個姿勢他們做不了。

“亞洲蹲”(the Asian squat)究竟是個什么蹲法?CD君(微信ID:chinadailywx)在美國新聞聚合網(wǎng)站Buzzfeed上找到了解釋。

就是雙腳后腳跟完全著地的蹲姿,腳跟翹起的姿勢不算。

It‘s when the squatter keeps their heels firmly planted on the ground instead of rising upon their toes。

上圖,奧巴馬先生這樣的蹲法就不是“亞洲蹲”,很明顯他的腳跟翹起。

正確的姿勢是↓↓

據(jù)Buzzfeed報道介紹,

“亞洲蹲”是一種比較舒服的姿勢。

This form allows for a more comfortable squatting position。

身體的整個重量基本都靠腳后跟支撐,而不是腳掌和膝蓋。

The weight is more centered on the heels rather than the balls of your feet and knees, giving more support。

正確姿勢↑↑

錯誤姿勢↑↑

其實,這個姿勢在我們?nèi)粘I钪蟹浅F毡椋彩怯耙晞〕R娫亍?/p>

電影《中國合伙人》海報

電視劇《那年花開月正圓》

“亞洲蹲”在日韓也很常見,拍海報都是這個姿勢呢!

新垣結(jié)衣(左)和石原里美(右)

為什么不能“亞洲蹲”,視頻里街頭實測的小伙伴們給出了這樣的解釋↓↓

不太習(xí)慣。。。。。。

因為我的腿長。。。。。。

真的是因為他們腿長么?原來!人家俄羅斯的小伙伴也可以蹲。

“亞洲蹲”對歐美人來說,真的這么難嗎?CD君(微信ID:chinadailywx)在網(wǎng)上搜了一圈后發(fā)現(xiàn):好像大多數(shù)歐美人的蹲法真不一樣,“腳尖蹲”也是很有特色。

在歐洲球隊的合影中,前排隊員基本都是踮著腳尖,完全避開了“亞洲蹲”的訣竅。

就連國外超級英雄的蹲姿,都別具一格。

就這樣,像亞洲人一樣全腳著地的“亞洲蹲”就變成老外心里的又一“不解之謎”。

看了這些問題你就知道他們的執(zhí)念到底有多深。

為什么只有亞洲人能做“亞洲蹲”?

為什么只有亞洲人能蹲的舒服,白種人就不行?

甚至還有教程,指導(dǎo)歐美人應(yīng)該怎么蹲:

1。雙腳分開與肩同寬

2。慢慢地蹲下直到你的屁股無限接近腳后跟

3。為了保持平衡你也可以把胳肢窩撐在膝蓋上

看了這些教程的外國朋友當然要學(xué)起來了。不過……失敗了……

很徹底的失敗。

特推上的網(wǎng)友也開始吐苦水:

蹲什么蹲,不會蹲太丟人了!

大多數(shù)西方人都蹲不下去吧,我們經(jīng)常坐椅子上,腳踝和臀部不太能活動開。

不管試多少次,都蹲不下去,估計是我腿太長了。

不知道為啥,“亞洲蹲”的時候身體完全沒辦法保持平衡啊!

看到這里,估計很多人也想知道“亞洲蹲”為什么這么難。CD君(微信ID:chinadailywx)在國外網(wǎng)站Quora上找到了一些網(wǎng)友的回答:

George Hagstrom:能否“亞洲蹲”主要在于腳部的柔韌性,不能這樣蹲的人腳踝足背屈不行,也就是說他們的踝關(guān)節(jié)和膝關(guān)節(jié)柔韌性不夠。

The difference between people who can squat in the manner described and those who cannot is foot flexibility, in particular the ability of the ankle to dorsiflex。

Ken Kao:我聽說過一個解釋,亞洲人大多都比較瘦,臀部也比較小,胖人就很難做到“亞洲蹲”。如果有人比較瘦,但臀部比較大,重心就會后移,做不了“亞洲蹲” 。

One of the explanations I‘ve heard is that asians are on average skinnier, and proportionally have smaller butts。 Fat people are a lot less likely to do the “asian squat”。 Even skinny people with big butts have a hard time doing so because of the center of gravity。

Dennis Lee:我認為能不能“亞洲蹲”要看大腿和整條腿的比例。我就是亞洲人,我蹲下來的時候,臀部很容易就能接觸到腳踝部位,腳也能平放在地上。

I believe specifically it is related to the thigh to shin length ratio。 Being Asian, when I squat my butt rests squarely on my heels--easily touching -- while my feet are flat to the ground。

除了亞洲人,歐美人真的就沒法做到“亞洲蹲”嗎?

其實并非這樣,如果經(jīng)過一些訓(xùn)練,大部分人還是能夠輕松的“亞洲蹲”的。

棒球捕手和板球守門手就經(jīng)常要做深蹲的姿勢,所以深蹲對他們來說也不是難事。

現(xiàn)在在外國健身論壇上,“亞洲蹲”就已經(jīng)成為了一種能夠舒筋活絡(luò)、減肥塑形的潮流方式。

關(guān)鍵詞: 亞洲 老外 動作
圖片版權(quán)歸原作者所有,如有侵權(quán)請聯(lián)系我們,我們立刻刪除。
新化月報網(wǎng)報料熱線:886 2395@qq.com

相關(guān)文章

你可能會喜歡

最近更新

推薦閱讀