百年中國兒童文學精品外譯書系啟動

由中國文化譯研網、中譯出版社聯合主辦的“CCTSS捷克語專家委員會成立暨中捷文學懇談會&百年中國兒童文學精品外譯書系啟動新聞發布會”在京召開。

中國出版傳媒股份有限公司副總經理孫月沐致辭指出,捷克與中國具有長久的友誼,包括文化友誼,并衷心希望捷克語專家委員會的成立能切實大力推進中捷雙方文化作品的互譯和文學交流。“百年中國兒童文學精品外譯書系(中英雙語珍藏版)”是中國文學的百年大事,也是中國兒童文學界和中國少兒出版界的一個創新工程。

中國文化譯研網執行主任徐寶鋒介紹了CCTSS捷克語專家委員會成立之后將主要開展如下幾項工作:第一是選作品,其次是翻譯作品,第三是審作品,第四是推作品,最后一個工作內容就是互通信息。同時,通過各種各樣的線下學術活動,來增進兩國的漢學家譯者,以及相關人員之間的相互認識和了解。

中譯出版社總編輯張高里向與會嘉賓展示了中譯出版社重大外譯項目以及“走出去”的主要成果,指出:中國出版傳媒股份有限公司是中國最大的專業和大眾出版集團,樹立了大型化、現代化、國際化三化目標,在國際化的目標里面,中譯出版社承擔了非常重要的一部分工作。

北京師范大學教授王泉根致辭指出:“百年中國兒童文學精品外譯書系”致力于把中國現當代兒童文學代表作家之代表作品有規模成系統地推向世界各國,這對于中國兒童文學“走出去”無疑有著多方面的現實意義與重要的文化價值。

CCTSS還向捷克專家委員會成員頒發了聘書,雙方達成共識:將在雙方政府和企業的大力支持下,努力加強雙方的文化交流,大力推進中捷文化、文學互譯項目。(于明飛)

關鍵詞: 書系 中國 精品
圖片版權歸原作者所有,如有侵權請聯系我們,我們立刻刪除。
新化月報網報料熱線:886 2395@qq.com

相關文章

你可能會喜歡

最近更新

推薦閱讀